このサイトはオススメのYOUTUBE動画を紹介するのみのサイトです。共有可能な動画のみ掲載しており、公序良俗に反しない動画を掲載する様に心掛けておりますが、もし一般通念上不適合と思われる動画がございましたら、下記お問合せよりご連絡ください。即刻対処させて頂きます。なお、同サイトはGoogleアドセンスによる広告を掲載しております。

(แปลไทย) บทเพลงคำขอสุดท้ายของสายฟ้า Cerberus【MementoMori】 #メメントモリ

(แปลไทย) บทเพลงคำขอสุดท้ายของสายฟ้า Cerberus【MementoMori】 #メメントモリ

【Lyric MV】Cerberus “Ⅳ. THE THUNDER” (Full Ver.) 【MementoMori】(Original)

“ไม่ว่าจะรักพี่สาวแค่ไหน… ตอนนี้พี่ก็ไม่อยู่แล้ว
เพราะฉัน… ฉัน…!'”
Cerberus

lyric
ฉันเพียงแสร้งทำไป
ไม่ไว้ใจใคร ไม่เชื่อสิ่งใดอีกแล้ว
ย้อมโลกนี้เป็นสีเทา
คือค่าที่ต้องจ่าย จากสิ่งที่ฉันทำลงไป

ท้องฟ้าไร้สีทับฉันไว้
แสงไฟพร่ามัวกับเงาที่คลานมาใกล้
เมื่อเหลือตัวเดียว จะไปทางใด
มองเพียงแต่เมฆลอยผ่านไป

ฉันร้องเรียกชื่อของเธอ
ดังฟ้าผ่าก้องในใจ
หลับตาได้ยินเสียงเธอแผ่วมา
ได้ไหมขอเพียงกอดเธอไว้ในฝัน

ไม่ขอคำว่า “ให้อภัย”
เพราะถ้อยคำใดก็ไม่พออธิบาย
ขอเพียงพรจากดวงดาวไกล
พาฉันไป…ถึงที่ที่เธอรออยู่

ฉันเพียงแสร้งเข้มแข็ง
ก่อนหัวใจจะแหลกลงตรงนี้
สู้กับวันที่เต็มไปด้วยความกลัว
แม้ร่างกายยังสั่นไหว

เสียงร้องมากมายกดหัวใจ
แสงไฟในหมอกเลือนหายไป
แม้ความทรงจำยังเหมือนภาพฝัน
พระจันทร์ก็ลับฟ้าอีกครั้ง

ฉันร้องเรียกชื่อของเธอ
เหมือนสายฟ้าร้องไห้
หลับตาได้ยินเสียงเธออีกครา
เมื่อเธอเหงา เธอจะมีที่ไปไหม

ไม่พูดว่า “อยู่กับฉันเถิดนะ”
เพราะคำไหนก็ไม่แทนใจของฉันได้
จะเพียงฝันเห็นเธออีกครั้ง
พาฉันไป…ยังที่คำขอเป็นจริง

เธอได้ยินไหม เสียงฉันเรียกไป
ดังฟ้าผ่าที่ดังสู่ฟ้าไกล
ฉันเช็ดน้ำตา พรุ่งนี้จะไกลแค่ไหน
ก็ยังเสียใจ…ที่ไม่ทัน “ลาก่อน” ด้วยอ้อมกอดนั้น

แต่จะขอพรจากดวงดาวไกล
และจะเรียกชื่อเธอต่อไปไม่สิ้นสุด
จนวันนั้นที่ได้พบกันอีกครา
ในแสงดาว…เราจะได้เจอกันอีกครั้ง

การแปลถ้ามีข้อผิดพลาดอะไรหรือแปลผิดไปเข้ามาติชมได้นะครับ
#メメントモリ#mementomori

メメントモリカテゴリの最新記事